| Svenska (1917)Men jag skall förhärda Faraos hjärta och skall göra många tecken och under i Egyptens land.Dansk (1917 / 1931) Men jeg vil forhærde Faraos Hjerte og derefter gøre mange Tegn og Undere i Ægypten.Norsk (1930) Men jeg vil forherde Faraos hjerte, og jeg vil gjøre mange tegn og under i Egyptens land.
|  | 
Apostagärningarna 7:36 Det var han som förde ut dem, och som gjorde under och tecken i Egyptens land och i Röda havet och i öknen, under fyrtio år. Romabrevet 9:18 Alltså är han barmhärtig mot vem han vill, och vem han vill förhärdar han. 2 Mosebok 3:20 Men jag skall räcka ut min hand och slå Egypten med alla slags under, som jag vill göra där; sedan skall han släppa eder. 2 Mosebok 4:21 Och HERREN sade till Mose: »När du nu vänder tillbaka till Egypten så se till, att du inför Farao gör alla de under som jag har givit dig makt att göra. Men jag skall förstocka hans hjärta, så att han icke släpper folket. 2 Mosebok 7:13 Dock förblev Faraos hjärta förstockat, och han hörde icke på dem, såsom HERREN hade sagt. 2 Mosebok 11:9 Men HERREN sade till Mose: »Farao skall neka att höra eder, på det att jag må låta många under ske i Egyptens land.» 2 Mosebok 11:10 Och Mose och Aron gjorde alla dessa under inför Farao; men HERREN förstockade Faraos hjärta, så att han icke släppte Israels barn ut ur sitt land. 2 Mosebok 14:4 Och jag skall förstocka Faraos hjärta, så att han förföljer dem; och jag skall förhärliga mig på Farao och hela hans här, på det att egyptierna må förnimma att jag är HERREN.» Och de gjorde så. Psaltaren 78:43 då han gjorde sina tecken i Egypten och sina under på Soans mark.
|
| |
|