| Svenska (1917)För en fnysning av din näsa uppdämdes vattnen, böljorna reste sig och samlades hög, vattenmassorna stelnade i havets djup.Dansk (1917 / 1931) Ved din Næses Pust dyngedes Vandene op, Vandene stod som en Vold, Strømmene stivnede midt i Havet.Norsk (1930) Og ved ditt åndepust hopet vannene sig sammen, bølgene stod som voller, dype vann stivnet i havets hjerte.
|  | 
2 Mosebok 14:21 Och Mose räckte ut sin hand över havet; då drev HERREN undan havet genom en stark östanvind som blåste hela natten, och han gjorde så havet till torrt land; och vattnet klövs itu. 2 Mosebok 14:22 Och Israels barn gingo mitt igenom havet på torr mark, under det att vattnet stod såsom en mur till höger och till vänster om dem. 2 Mosebok 14:29 Men Israels barn gingo på torr mark mitt igenom havet, och vattnet stod såsom en mur till höger och till vänster om dem. Josuaé 3:13 Så snart då prästerna som bära HERRENS, hela jordens Herres, ark stå stilla med sina fötter i Jordans vatten, det vatten som kommer uppifrån, bliva avskuret i sitt lopp, och det skall stå såsom en samlad hög.» 2 Samuelsbokem 22:16 Havets bäddar kommo i dagen, jordens grundvalar blottades, för HERRENS näpst, för hans vredes stormvind. Job 4:9 för Guds andedräkt förgås de och för en fnysning av hans näsa försvinna de. Psaltaren 33:7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum. Psaltaren 78:13 Han klöv havet och lät dem gå därigenom och lät vattnet stå såsom en hög. Habackuk 3:15 Du far med dina hästar fram över havet, över de stora vattnens svall.
|
| |
|