| Svenska (1917)Men kvinnorna och barnen och boskapen och allt annat som finnes i staden, allt rov du får där, skall du hava såsom ditt byte; och du må då njuta av det rov som HERREN. din Gud, låter dig taga från dina fiender.Dansk (1917 / 1931) Men Kvinderne, Børnene, Kvæget og alt, hvad der er i Byen, alt, hvad der røves i den, maa du tage som Bytte, og du maa gøre dig til gode med det, som røves fra dine Fjender, hvad HERREN din Gud giver dig.Norsk (1930) men kvinnene og barna og feet og alt det som er i byen - alt hærfanget der - kan du ta som ditt bytte, og du kan nytte alt det som Herren din Gud har latt dig ta fra dine fiender. Deuteronomy 20:14 New American Standard Bible (© 1995)"Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the LORD your God has given you.
|  | 
4 Mosebok 31:11 Och de togo med sig allt bytet, och allt vad de hade rövat, både människor och boskap. 4 Mosebok 31:15 Mose sade till dem: »Haven I då låtit alla kvinnorna leva? 4 Mosebok 31:53 Manskapet hade tagit byte var och en för sig. 5 Mosebok 20:15 Så skall du göra med alla de städer som äro mer avlägsna från dig, och som icke höra till dessa folks städer. Josuaé 8:2 Och du skall göra med Ai och dess konung på samma sätt som du gjorde med Jeriko och dess konung; dock mån I behålla rovet därifrån och boskapen, såsom edert byte. Lägg nu ett bakhåll mot staden, på andra sidan därom.»
|
| |
|