Apostagärningarna 7:39
<< Apostagärningarna 7:39 >>
Svenska (1917)
Men våra fäder ville icke bliva honom lydiga, utan stötte bort honom och vände sig med sina hjärtan mot Egypten

Dansk (1917 / 1931)
hvem vore Fædre ikke vilde adlyde, men de stødte ham fra sig og vendte sig med deres Hjerter til Ægypten, idet de sagde til Aron:

Norsk (1930)
Ham vilde våre fedre ikke være lydige, de støtte ham fra sig, og vendte sig i sitt hjerte til Egypten, og de sa til Aron:

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν, ἀλλὰ ἀπώσαντο καὶ ἐστράφησαν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον

Acts 7:39 New American Standard Bible (© 1995)
"Our fathers were unwilling to be obedient to him, but repudiated him and in their hearts turned back to Egypt,


4 Mosebok 14:3 Varför vill då HERREN föra oss in i detta andra land, där vi måste falla för svärd, och där våra hustrur och barn skola bliva fiendens byte? Det vore förvisso bättre för oss att vända tillbaka till Egypten.»
1 Korinthierbrevet 14:32 och profeters andar äro profeterna underdåniga.