| << Apostagärningarna 5:7 >>
|
Svenska (1917)Vid pass tre timmar därefter kom hans hustru in, utan att veta om, vad som hade skett.Dansk (1917 / 1931) Men det skete omtrent tre Timer derefter, da kom hans Hustru ind uden at vide, hvad der var sket.Norsk (1930) Så gikk det omkring tre timer; da trådte hans hustru inn, uten å vite hvad som var skjedd. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν.
|  | 
Apostagärningarna 5:6 Och de yngre männen stodo upp och höljde in honom och buro ut honom och begrovo honom. Apostagärningarna 5:8 Petrus sade då till henne: »Säg mig, var det för den summan I sålden jordstycket?» Hon svarade: »Ja, för den summan.»
|
| |
|