| << Apostagärningarna 5:8 >>
|
Svenska (1917)Petrus sade då till henne: »Säg mig, var det för den summan I sålden jordstycket?» Hon svarade: »Ja, för den summan.»Dansk (1917 / 1931) Da sagde Peter til hende: »Sig mig, om I solgte Jordstykket til den Pris?« Og hun sagde: »Ja, til den Pris.«Norsk (1930) Peter tok da til orde og sa til henne: Si mig: Var det for denne pris I solgte akeren? Hun sa: Ja, for denne pris. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη δὲ πρὸς αὐτὴν Πέτρος· εἰπέ μοι, εἰ τοσούτου τό χωρίον ἀπέδοσθε; ἡ δὲ εἶπεν· ναί, τοσούτου.
|  | 
Apostagärningarna 5:2 och han tog därvid, med sin hustrus vetskap, undan något av betalningen därför; allenast en del bar han fram och lade för apostlarnas fötter. Apostagärningarna 5:7 Vid pass tre timmar därefter kom hans hustru in, utan att veta om, vad som hade skett.
|
| |
|