| << Apostagärningarna 22:15 >>
|
Svenska (1917)Ty du skall vara hans vittne inför alla människor och vittna om vad du har sett och hört.Dansk (1917 / 1931) Thi du skal være ham et Vidne for alle Mennesker om de Ting, som du har set og hørt.Norsk (1930) for du skal være ham et vidne for alle mennesker om det du har sett og hørt. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι ἔση μάρτυς αὐτῷ πρὸς πάντας ἀνθρώπους ὧν ἑώρακας καὶ ἤκουσας.
|  | 
Apostagärningarna 22:14 Då sade han: 'Våra fäders Gud har utsett dig till att känna hans vilja och till att se den Rättfärdige och höra ord från hans mun. Apostagärningarna 23:11 Natten därefter kom Herren och stod framför honom och sade: »Var vid gott mod; ty såsom du har vittnat om mig i Jerusalem, så måste du ock vittna i Rom.» Apostagärningarna 26:16 Men res dig upp och stå på dina fötter; ty därför har jag visat mig för dig, att jag har velat utse dig till en tjänare och ett vittne, som skall vittna både om huru du nu har sett mig, och om huru jag vidare skall uppenbara mig för dig.
|
| |
|