Apostagärningarna 18:10
<< Apostagärningarna 18:10 >>
Svenska (1917)
ty jag är med dig, och ingen skall komma vid dig och göra dig skada. Jag har ock mycket folk i denna stad.»

Dansk (1917 / 1931)
eftersom jeg er med dig, og ingen skal lægge Haand paa dig for at gøre dig noget ondt; thi jeg har et talrigt Folk i denne By.«

Norsk (1930)
Jeg er med dig, og ingen skal røre dig for å gjøre dig ondt; for jeg har meget folk i denne by.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διότι ἐγώ εἰμι μετὰ σοῦ καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεται σοι τοῦ κακῶσαι σε, διότι λαός ἐστίν μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ.

Acts 18:10 New American Standard Bible (© 1995)
for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city."


Matteus 28:20 lärande dem att hålla allt vad jag har befallt eder. Och se, jag är med eder alla dagar intill tidens ände.»
Apostagärningarna 18:9 Och i en syn om natten sade Herren till Paulus: »Frukta icke, utan tala och tig icke;
Apostagärningarna 18:11 Så uppehöll han sig där bland dem ett år och sex månader och undervisade i Guds ord.