1 Samuelsboken 8:14
Parallella Vers
Svenska (1917)
Edra bästa åkrar, vingårdar och olivplanteringar skall han taga och skall giva dem åt sina tjänare;

Dansk (1917 / 1931)
De bedste af eders Marker, Vingaarde og Oliventræer skal han tage og give sine Folk.

Norsk (1930)
Eders beste jorder og vingårder og oljehaver vil han ta og gi sine tjenere.

King James Bible
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.

English Revised Version
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
Treasury i Bibeln Kunskap

1 Samuelsboken 22:7
sade han till sina tjänare, där de stodo omkring honom: »Hören, I benjaminiter. Skall då också Isais son åt eder alla giva åkrar och vingårdar och göra eder alla till över- och underhövitsmän?

1 Kungaboken 21:7,19
Då sade hans hustru Isebel honom: »Är det du som nu regerar över Israel? Stå upp och ät och var vid gott mod; jag skall skaffa dig jisreeliten Nabot vingård.…

Hesekiel 46:18
Fursten må icke taga något av folkets arvedel och så kränka den i deras besittningsrätt; allenast av sin egen besittning må han giva arvedelar åt sina söner, för att ingen av mitt folk skall bliva undanträngd från sin särskilda besittning.

Länkar
1 Samuelsboken 8:14 Inter1 Samuelsboken 8:14 Flerspråkig1 Samuel 8:14 Spanska1 Samuel 8:14 Franska1 Samuel 8:14 Tyska1 Samuelsboken 8:14 Kinesiska1 Samuel 8:14 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
1 Samuelsboken 8
13Edra döttrar skall han taga till salvoberederskor, kokerskor och bagerskor. 14Edra bästa åkrar, vingårdar och olivplanteringar skall han taga och skall giva dem åt sina tjänare; 15och han skall taga tionde av edra sädesfält och edra vingårdar och giva åt sina hovmän och tjänare.…
Korshänvisningar
1 Samuelsboken 8:13
Edra döttrar skall han taga till salvoberederskor, kokerskor och bagerskor.

1 Samuelsboken 8:15
och han skall taga tionde av edra sädesfält och edra vingårdar och giva åt sina hovmän och tjänare.

1 Kungaboken 21:2
Och Ahab talade till Nabot och sade: »Låt mig få din vingård för att därav göra mig en köksträdgård, eftersom den ligger så nära intill mitt hus; jag vill giva dig en bättre vingård i stället, eller om dig så behagar, vill jag giva dig penningar såsom betalning för den.»

1 Kungaboken 21:7
Då sade hans hustru Isebel honom: »Är det du som nu regerar över Israel? Stå upp och ät och var vid gott mod; jag skall skaffa dig jisreeliten Nabot vingård.

Hesekiel 46:18
Fursten må icke taga något av folkets arvedel och så kränka den i deras besittningsrätt; allenast av sin egen besittning må han giva arvedelar åt sina söner, för att ingen av mitt folk skall bliva undanträngd från sin särskilda besittning.

1 Samuelsboken 8:13
Överst på sidan
Överst på sidan