1 Samuelsboken 8:14
<< 1 Samuelsboken 8:14 >>
Svenska (1917)
Edra bästa åkrar, vingårdar och olivplanteringar skall han taga och skall giva dem åt sina tjänare;

Dansk (1917 / 1931)
De bedste af eders Marker, Vingaarde og Oliventræer skal han tage og give sine Folk.

Norsk (1930)
Eders beste jorder og vingårder og oljehaver vil han ta og gi sine tjenere.

שמואל א 8:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶתשְׂ־דֹותֵיכֶם וְאֶת־כַּרְמֵיכֶם וְזֵיתֵיכֶם הַטֹּובִים יִקָּח וְנָתַן לַעֲבָדָיו׃

1 Samuel 8:14 New American Standard Bible (© 1995)
"He will take the best of your fields and your vineyards and your olive groves and give them to his servants.


1 Samuelsboken 8:13 Edra döttrar skall han taga till salvoberederskor, kokerskor och bagerskor.
1 Samuelsboken 8:15 och han skall taga tionde av edra sädesfält och edra vingårdar och giva åt sina hovmän och tjänare.
1 Kungaboken 21:2 Och Ahab talade till Nabot och sade: »Låt mig få din vingård för att därav göra mig en köksträdgård, eftersom den ligger så nära intill mitt hus; jag vill giva dig en bättre vingård i stället, eller om dig så behagar, vill jag giva dig penningar såsom betalning för den.»
1 Kungaboken 21:7 Då sade hans hustru Isebel honom: »Är det du som nu regerar över Israel? Stå upp och ät och var vid gott mod; jag skall skaffa dig jisreeliten Nabot vingård.
Hesekiel 46:18 Fursten må icke taga något av folkets arvedel och så kränka den i deras besittningsrätt; allenast av sin egen besittning må han giva arvedelar åt sina söner, för att ingen av mitt folk skall bliva undanträngd från sin särskilda besittning.