| << 1 Korinthierbrevet 8:2 >>
|
Svenska (1917)Om någon menar sig hava fått någon »kunskap», så har han ännu icke fått kunskap på sådant sätt som han borde hava.Dansk (1917 / 1931) Dersom nogen tykkes at kende noget, han kender endnu ikke saaledes, som man bør kende.Norsk (1930) om nogen tykkes sig å kjenne noget, han har aldri kjent noget således som en bør kjenne det; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἴ τις δοκεῖ ἐγνωκέναι τι, οὔπω ἔγνω καθὼς δεῖ γνῶναι·
|  | 
1 Korinthierbrevet 3:18 Ingen bedrage sig själv. Om någon bland eder menar sig vara vis genom denna tidsålders visdom, så blive han en dåre, för att han skall kunna bliva vis. 1 Korinthierbrevet 13:8 Kärleken förgår aldrig. Men profetians gåva, den skall försvinna, och tungomålstalandet, det skall taga slut, och kunskapen, den skall försvinna. 1 Korinthierbrevet 13:9 Ty vår kunskap är ett styckverk, och vårt profeterande är ett styckverk; 1 Timotheosbrevet 6:4 då är han förblindad av högmod, och detta fastän han intet förstår, utan är såsom från vettet i sitt begär efter disputerande och ordstrider, vilka vålla avund, kiv, smädelser, ondskefulla misstankar
|
| |
|