Sakaria 5:10
Parallella Vers
Svenska (1917)
Då frågade jag ängeln som talade med mig: »Vart föra de skäppan?»

Dansk (1917 / 1931)
Saa spurgte jeg Engelen, som talte med mig: »Hvor bærer de Efaen hen?«

Norsk (1930)
Da sa jeg til engelen som talte med mig: Hvor skal de hen med efaen?

King James Bible
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?

English Revised Version
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Treasury i Bibeln Kunskap

Whither.

Sakaria 7:11
Men de ville icke akta därpå, utan spjärnade emot i gensträvighet och tillslöto sina öron för att slippa att höra.

;

Hesekiel 39:12
Och i sju månader skola Israels barn hålla på med att begrava dem, för att rena landet.

;

Johannes 2:16
Och till duvomånglarna sade han: »Tagen bort detta härifrån; gören icke min Faders hus till ett marknadshus.»

) of the union of evil commercialism and apostate religion.

Länkar
Sakaria 5:10 InterSakaria 5:10 FlerspråkigZacarías 5:10 SpanskaZacharie 5:10 FranskaSacharja 5:10 TyskaSakaria 5:10 KinesiskaZechariah 5:10 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Sakaria 5
9När jag sedan lyfte upp mina ögon, fick jag se två kvinnor komma fram; och vinden fyllde deras vingar, ty de hade vingar lika hägerns. Och de lyfte upp skäppan mellan jord och himmel. 10Då frågade jag ängeln som talade med mig: »Vart föra de skäppan?» 11Han svarade mig: »De hava i sinnet att bygga ett hus åt henne i Sinears land; och när det är färdigt, skall hon där bliva nedsatt på sin plats.»
Korshänvisningar
Sakaria 5:9
När jag sedan lyfte upp mina ögon, fick jag se två kvinnor komma fram; och vinden fyllde deras vingar, ty de hade vingar lika hägerns. Och de lyfte upp skäppan mellan jord och himmel.

Sakaria 5:11
Han svarade mig: »De hava i sinnet att bygga ett hus åt henne i Sinears land; och när det är färdigt, skall hon där bliva nedsatt på sin plats.»

Sakaria 5:9
Överst på sidan
Överst på sidan