Parallella Vers Svenska (1917) dela du med oss vår lott, alla skola vi hava samma pung» -- Dansk (1917 / 1931) Gør fælles Sag med os; vi har alle fælles Pung!« Norsk (1930) du skal få kaste lodd om det med oss, vi skal alle ha samme pung - King James Bible Cast in thy lot among us; let us all have one purse: English Revised Version Thou shalt cast thy lot among us; we will all have one purse: Treasury i Bibeln Kunskap no entries Länkar Ordspråksboken 1:14 Inter • Ordspråksboken 1:14 Flerspråkig • Proverbios 1:14 Spanska • Proverbes 1:14 Franska • Sprueche 1:14 Tyska • Ordspråksboken 1:14 Kinesiska • Proverbs 1:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 1 …13allt vad dyrbart är skola vi vinna, vi skola fylla våra hus med byte; 14dela du med oss vår lott, alla skola vi hava samma pung» -- 15då, min son, må du ej vandra samma väg som de. Nej, håll din fot ifrån deras stig,… Korshänvisningar Ordspråksboken 1:13 allt vad dyrbart är skola vi vinna, vi skola fylla våra hus med byte; Ordspråksboken 1:15 då, min son, må du ej vandra samma väg som de. Nej, håll din fot ifrån deras stig, Ordspråksboken 16:19 Bättre är att vara ödmjuk bland de betryckta än att utskifta byte med de högmodiga. |