Psalm 66:13
King James Bible
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,

Darby Bible Translation
I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,

English Revised Version
I will come into thy house with burnt offerings, I will pay thee my vows,

World English Bible
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,

Young's Literal Translation
I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,

Psalmet 66:13 Albanian
Unë do të hyj në shtëpinë tënde me olokauste; do të plotësoj zotimet e mia,

D Sälm 66:13 Bavarian
Ietz kimm i, opfert in deinn Haus. - I loes bei dir meinn Anthaiß ein,

Псалми 66:13 Bulgarian
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要用燔祭進你的殿,向你還我的願,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要用燔祭进你的殿,向你还我的愿,

詩 篇 66:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 用 燔 祭 進 你 的 殿 , 向 你 還 我 的 願 ,

詩 篇 66:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 用 燔 祭 进 你 的 殿 , 向 你 还 我 的 愿 ,

Psalm 66:13 Croatian Bible
S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom

Žalmů 66:13 Czech BKR
A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,

Salme 66:13 Danish
Med Brændofre vil jeg gaa ind i dit Hus og indfri dig mine Løfter,

Psalmen 66:13 Dutch Staten Vertaling
Ik zal met brandofferen in Uw huis gaan; ik zal U mijn geloften betalen,

Zsoltárok 66:13 Hungarian: Karoli
Elmegyek házadba égõáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,

La psalmaro 66:13 Esperanto
Mi eniros en Vian domon kun bruloferoj; Mi plenumos al Vi miajn promesojn,

PSALMIT 66:13 Finnish: Bible (1776)
Sentähden minä menen polttouhrilla sinun huoneeses, ja maksan sinulle lupaukseni,

Westminster Leningrad Codex
אָבֹ֣וא בֵיתְךָ֣ בְעֹולֹ֑ות אֲשַׁלֵּ֖ם לְךָ֣ נְדָרָֽי׃

WLC (Consonants Only)
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃

Psaume 66:13 French: Darby
J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; j'acquitterai envers toi mes voeux,

Psaume 66:13 French: Louis Segond (1910)
J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi:

Psaume 66:13 French: Martin (1744)
J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; [et] je te rendrai mes vœux.

Psalm 66:13 German: Modernized
Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,

Psalm 66:13 German: Luther (1912)
Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,

Psalm 66:13 German: Textbibel (1899)
Ich will mit Brandopfern zu deinem Tempel kommen, will dir meine Gelübde bezahlen,

Salmi 66:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io entrerò nella tua casa con olocausti, ti pagherò i miei voti,

Salmi 66:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io entrerò nella tua Casa con olocausti; Io ti pagherò i miei voti;

MAZMUR 66:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku masuk ke dalam rumah-Mu serta membawa korban bakaran, dan kepada-Mu juga aku membayar kaulku,

Psalmi 66:13 Latin: Vulgata Clementina
Introibo in domum tuam in holocaustis ; reddam tibi vota mea

Psalm 66:13 Maori
Ka tomo ahau me nga tahunga tinana ki tou whare; ka whakamana ahau i aku kupu taurangi ki a koe,

Salmenes 66:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil gå inn i ditt hus med brennoffer, jeg vil gi dig det jeg har lovt,

Salmos 66:13 Spanish: Reina Valera 1909
Entraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos,

Salmos 66:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,

Salmos 66:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Venho à tua Casa, com holocaustos, cumprir para contigo os meus votos.

Salmos 66:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,   

Psalmi 66:13 Romanian: Cornilescu
De aceea, voi merge în Casa Ta cu arderi de tot, îmi voi împlini juruinţele făcute Ţie,

Псалтирь 66:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(65:13) Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,

Псалтирь 66:13 Russian koi8r
(65-13) Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,[]

Psaltaren 66:13 Swedish (1917)
Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,

Psalm 66:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y papasok sa iyong bahay na may mga handog na susunugin, aking babayaran sa iyo ang mga panata ko,

เพลงสดุดี 66:13 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะเข้าไปในพระนิเวศของพระองค์พร้อมด้วยเครื่องเผาบูชา ข้าพระองค์จะทำตามคำปฏิญาณต่อพระองค์

Mezmurlar 66:13 Turkish
Yakmalık sunularla evine gireceğim,
Adaklarımı yerine getireceğim,

Thi-thieân 66:13 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ lấy của lễ thiêu mà vào trong nhà Chúa, Trả xong cho Chúa các sự hứa nguyện tôi,

Psalm 66:12
Top of Page
Top of Page