Parallella Vers Svenska (1917) Då hon nu dag efter dag hårt ansatte honom med denna sin begäran och plågade honom därmed, blev han så otålig att han kunde dö, Dansk (1917 / 1931) Da hun saaledes stadig pinte og plagede ham med sine Ord, blev hans Sjæl træt til Døden, Norsk (1930) Da hun nu hver dag plaget ham med sine ord og trengte sterkt inn på ham, blev han så lei av sig at han næsten kunde dø, King James Bible And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed unto death; English Revised Version And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, that his soul was vexed unto death. Treasury i Bibeln Kunskap she pressed Ordspråksboken 7:21-23,26,27 Lukas 11:8 Lukas 18:5 vexed. Job 21:4 Jona 4:9 Markus 14:24 Länkar Domarboken 16:16 Inter • Domarboken 16:16 Flerspråkig • Jueces 16:16 Spanska • Juges 16:16 Franska • Richter 16:16 Tyska • Domarboken 16:16 Kinesiska • Judges 16:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 16 15Då sade hon till honom: »Huru kan du säga att du har mig kär, du som icke är uppriktig mot mig? Tre gånger har du nu bedragit mig och icke velat säga mig varpå det beror att du är så stark.» 16Då hon nu dag efter dag hårt ansatte honom med denna sin begäran och plågade honom därmed, blev han så otålig att han kunde dö, 17och yppade så för henne hela sin hemlighet och sade till henne: »Ingen rakkniv har kommit på mitt huvud, ty jag är en Guds nasir allt ifrån min moders liv. Därför, om man rakar håret av mig, viker min styrka ifrån mig, så att jag bliver svag och är såsom alla andra människor.»… Korshänvisningar Domarboken 16:15 Då sade hon till honom: »Huru kan du säga att du har mig kär, du som icke är uppriktig mot mig? Tre gånger har du nu bedragit mig och icke velat säga mig varpå det beror att du är så stark.» Domarboken 16:17 och yppade så för henne hela sin hemlighet och sade till henne: »Ingen rakkniv har kommit på mitt huvud, ty jag är en Guds nasir allt ifrån min moders liv. Därför, om man rakar håret av mig, viker min styrka ifrån mig, så att jag bliver svag och är såsom alla andra människor.» |