Parallella Vers Svenska (1917) Sedan gick gränsen fram till Bet-Hoglas höjd, norrut, och så gick gränsen ut till Salthavets norra vik, vid Jordans södra ända. Detta var södra gränsen. Dansk (1917 / 1931) saa gaar den videre til Bjergryggen norden for Bet-Hogla og ender norden for Salthavets Bugt ved Jordans Udløb; det er Sydgrænsen. Norsk (1930) Så tok grensen over til nordsiden av fjellryggen ved Bet-Hogla og endte ved den nordlige bukt av Salthavet, ved Jordans sydende. Dette var sydgrensen. King James Bible And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast. English Revised Version and the border passed along to the side of Beth-hoglah northward: and the goings out of the border were at the north bay of the Salt Sea, at the south end of Jordan: this was the south border. Treasury i Bibeln Kunskap bay [heb] tongue Josuaé 15:2 Jesaja 11:15 the salt Josuaé 3:16 Josuaé 12:3 1 Mosebok 14:3 1 Mosebok 19:25 4 Mosebok 34:3 5 Mosebok 3:17 this was the. Josuaé 15:1-12 , ch Josuaé 15:16 ) As the inheritance of Benjamin did not extend to the Mediterranean sea, and no other sea or lake is know to have been in those parts, perhaps this depression, `compassed the corner of the sea southward,' (ver Josuaé 15:14 ) should be rendered, ` made a circuit on the side next the sea towards the south;' for it seems to connect the northern border, in the preceding verses, with the southern which follows. Länkar Josuaé 18:19 Inter • Josuaé 18:19 Flerspråkig • Josué 18:19 Spanska • Josué 18:19 Franska • Josua 18:19 Tyska • Josuaé 18:19 Kinesiska • Joshua 18:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Josuaé 18 …18Vidare gick den fram till den höjd som ligger framför Hedmarken, norrut, och så ned till Hedmarken. 19Sedan gick gränsen fram till Bet-Hoglas höjd, norrut, och så gick gränsen ut till Salthavets norra vik, vid Jordans södra ända. Detta var södra gränsen. 20Men på östra sidan var Jordan gränsen. Detta var Benjamins barns arvedel med dess gränser runt omkring, efter deras släkter.… Korshänvisningar Josuaé 18:18 Vidare gick den fram till den höjd som ligger framför Hedmarken, norrut, och så ned till Hedmarken. Josuaé 18:20 Men på östra sidan var Jordan gränsen. Detta var Benjamins barns arvedel med dess gränser runt omkring, efter deras släkter. |