Parallella Vers Svenska (1917) Därför var det som hans föräldrar sade: »Han är gammal nog; frågen honom själv.» Dansk (1917 / 1931) Derfor sagde hans Forældre: »Han er gammel nok, spørger ham selv!« Norsk (1930) derfor sa hans foreldre: Han er gammel nok; spør ham selv! King James Bible Therefore said his parents, He is of age; ask him. English Revised Version Therefore said his parents, He is of age; ask him. Treasury i Bibeln Kunskap He is. Johannes 9:21 Länkar Johannes 9:23 Inter • Johannes 9:23 Flerspråkig • Juan 9:23 Spanska • Jean 9:23 Franska • Johannes 9:23 Tyska • Johannes 9:23 Kinesiska • John 9:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 9 …22Detta sade hans föräldrar, därför att de fruktade judarna; ty judarna hade redan kommit överens om att den som bekände Jesus vara Messias, han skulle utstötas ur synagogan. 23Därför var det som hans föräldrar sade: »Han är gammal nog; frågen honom själv.» 24Då kallade de för andra gången till sig mannen som hade varit blind och sade till honom: »Säg nu sanningen, Gud till pris. Vi veta att denne man är en syndare.»… Korshänvisningar Johannes 9:21 Men huru han nu kan se, det veta vi icke, ej heller veta vi vem som har öppnat hans ögon. Frågen honom själv; han är gammal nog, han må själv tala för sig.» Johannes 9:24 Då kallade de för andra gången till sig mannen som hade varit blind och sade till honom: »Säg nu sanningen, Gud till pris. Vi veta att denne man är en syndare.» |