Parallella Vers Svenska (1917) Och så sköna kvinnor som Jobs döttrar funnos icke i hela landet; och deras fader gav dem arvedel bland deras bröder. Dansk (1917 / 1931) Saa smukke Kvinder som Jobs Døtre fandtes ingensteds paa Jorden; og deres Fader gav dem Arv imellem deres Brødre: Norsk (1930) Så fagre kvinner som Jobs døtre fantes ikke i hele landet; og deres far gav dem arv blandt deres brødre. King James Bible And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren. English Revised Version And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren. Treasury i Bibeln Kunskap no Psaltaren 144:12 Apostagärningarna 7:20 gave 4 Mosebok 27:7 Josuaé 15:18,19 Josuaé 18:4 Länkar Job 42:15 Inter • Job 42:15 Flerspråkig • Job 42:15 Spanska • Job 42:15 Franska • Hiob 42:15 Tyska • Job 42:15 Kinesiska • Job 42:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 42 …14Den första dottern kallade han Jemima, den andra Kesia och den tredje Keren-Happuk. 15Och så sköna kvinnor som Jobs döttrar funnos icke i hela landet; och deras fader gav dem arvedel bland deras bröder. 16Och Job levde därefter ett hundra fyrtio år, och fick se sina barn och barnbarn i fyra led.… Korshänvisningar |