Parallella Vers Svenska (1917) Såsom när vattnet har förrunnit ur en sjö, och såsom när en flod har sinat bort och uttorkat, Dansk (1917 / 1931) Som Vand løber ud af Søen og Floden svinder og tørres, Norsk (1930) Som vannet minker bort i en sjø, og som en elv efterhånden blir grunnere og tørker ut, King James Bible As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up: English Revised Version As the waters fail from the sea, and the river decayeth and drieth up; Treasury i Bibeln Kunskap the flood Job 6:15-18 Jeremia 15:18 Länkar Job 14:11 Inter • Job 14:11 Flerspråkig • Job 14:11 Spanska • Job 14:11 Franska • Hiob 14:11 Tyska • Job 14:11 Kinesiska • Job 14:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 14 …10Men om en man dör, så ligger han där slagen; om en människa har givit upp andan, var finnes hon då mer? 11Såsom när vattnet har förrunnit ur en sjö, och såsom när en flod har sinat bort och uttorkat, 12så ligger mannen där och står ej mer upp, han vaknar icke åter, så länge himmelen varar; aldrig väckes han upp ur sin sömn.… Korshänvisningar Jesaja 19:5 Och vattnet skall försvinna ur havet, och floden skall sina bort och uttorka. Job 14:12 så ligger mannen där och står ej mer upp, han vaknar icke åter, så länge himmelen varar; aldrig väckes han upp ur sin sömn. |