Parallella Vers Svenska (1917) Vi hava alltså bott i tält och hava hörsammat och gjort allt vad vår fader Jonadab har bjudit oss. Dansk (1917 / 1931) men bor i Telte; vi har adlydt og nøje gjort, som vor Fader Jonadab bød os. Norsk (1930) Og vi bodde i telt og var lydige og gjorde alt som vår far Jonadab hadde pålagt oss. King James Bible But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us. English Revised Version but we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Jeremia 35:10 Inter • Jeremia 35:10 Flerspråkig • Jeremías 35:10 Spanska • Jérémie 35:10 Franska • Jeremia 35:10 Tyska • Jeremia 35:10 Kinesiska • Jeremiah 35:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 35 …9ej heller bygga hus till att bo i, ej heller äga vingårdar eller åkrar eller säd. 10Vi hava alltså bott i tält och hava hörsammat och gjort allt vad vår fader Jonadab har bjudit oss. 11Men när Nebukadressar, konungen i Babel, drog upp och föll in i landet, sade vi: 'Välan, vi vilja begiva oss till Jerusalem, undan kaldéernas och araméernas här.' Och så bosatte vi oss i Jerusalem.» Korshänvisningar Jeremia 35:6 Men de svarade: »Vi dricka icke vin. Ty vår fader Jonadab, Rekabs son, har bjudit oss och sagt: 'I och edra barn skolen aldrig dricka vin; Jeremia 35:7 och hus skolen I icke bygga, och säd skolen I icke så, och vingårdar skolen I icke plantera, ej heller äga sådana, utan I skolen bo i tält i all eder tid, för att I mån länge leva i det land där I bon såsom främlingar.' |