Parallella Vers Svenska (1917) jag vill göra dina tinnar av rubiner och dina portar av kristall och hela din ringmur av ädla stenar. Dansk (1917 / 1931) af Rubiner sætter jeg Tinderne, og Portene gør jeg af Karfunkler, af Ædelsten hele din Ringmur. Norsk (1930) jeg gjør dine murtinder av rubiner og dine porter av karfunkelstener og hele din ringmur av dyre stener. King James Bible And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones. English Revised Version And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of pleasant stones. Treasury i Bibeln Kunskap no reference Länkar Jesaja 54:12 Inter • Jesaja 54:12 Flerspråkig • Isaías 54:12 Spanska • Ésaïe 54:12 Franska • Jesaja 54:12 Tyska • Jesaja 54:12 Kinesiska • Isaiah 54:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 54 …11Du arma, som har blivit så hemsökt av stormar utan att få någon tröst, se, med spetsglans vill jag nu mura dina stenar och giva dig grundvalar av safirer, 12jag vill göra dina tinnar av rubiner och dina portar av kristall och hela din ringmur av ädla stenar. 13Och dina barn skola alla bliva HERRENS lärjungar, och stor frid skola dina barn då hava.… Korshänvisningar Jesaja 54:11 Du arma, som har blivit så hemsökt av stormar utan att få någon tröst, se, med spetsglans vill jag nu mura dina stenar och giva dig grundvalar av safirer, Jesaja 54:13 Och dina barn skola alla bliva HERRENS lärjungar, och stor frid skola dina barn då hava. |