Parallella Vers Svenska (1917) Samma väg han kom skall han vända tillbaka, och in i denna stad skall han icke komma, säger HERREN. Dansk (1917 / 1931) ad Vejen, han kom, skal han gaa igen, i Byen her skal han ej komme ind — saa lyder det fra HERREN. Norsk (1930) Den vei han kom, skal han vende tilbake, og inn i denne by skal han ikke komme, sier Herren. King James Bible By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD. English Revised Version By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD. Treasury i Bibeln Kunskap Jesaja 37:29 Ordspråksboken 21:30 Länkar Jesaja 37:34 Inter • Jesaja 37:34 Flerspråkig • Isaías 37:34 Spanska • Ésaïe 37:34 Franska • Jesaja 37:34 Tyska • Jesaja 37:34 Kinesiska • Isaiah 37:34 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 37 …33Därför säger HERREN så om konungen i Assyrien: Han skall icke komma in i denna stad och icke skjuta någon pil ditin; han skall icke mot den föra fram någon sköld eller kasta upp någon vall mot den. 34Samma väg han kom skall han vända tillbaka, och in i denna stad skall han icke komma, säger HERREN. 35Ty jag skall beskärma och frälsa denna stad för min tjänare Davids skull.» Korshänvisningar Jesaja 37:29 Men då du nu så rasar mot mig och då ditt övermod har nått till mina öron, skall jag sätta min krok i din näsa och mitt betsel i din mun och föra dig tillbaka samma väg, som du har kommit på. Jesaja 37:35 Ty jag skall beskärma och frälsa denna stad för min tjänare Davids skull.» |