Parallella Vers Svenska (1917) När hon nu skulle föda, se, då funnos tvillingar i hennes liv. Dansk (1917 / 1931) Da Tiden kom, at hun skulde føde, se, da var der Tvillinger i hendes Liv. Norsk (1930) Da den tid kom at hun skulde føde, se, da var det tvillinger i hennes liv. King James Bible And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. English Revised Version And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. Treasury i Bibeln Kunskap twins. 1 Mosebok 25:24 Länkar 1 Mosebok 38:27 Inter • 1 Mosebok 38:27 Flerspråkig • Génesis 38:27 Spanska • Genèse 38:27 Franska • 1 Mose 38:27 Tyska • 1 Mosebok 38:27 Kinesiska • Genesis 38:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 38 27När hon nu skulle föda, se, då funnos tvillingar i hennes liv. 28Och i födslostunden stack den ene fram en hand; då tog hjälpkvinnan en röd tråd och band den om hans hand och sade: »Denne kom först fram.»… Korshänvisningar 1 Mosebok 25:24 När sedan tiden var inne att hon skulle föda, se, då funnos tvillingar i hennes liv. 1 Mosebok 38:28 Och i födslostunden stack den ene fram en hand; då tog hjälpkvinnan en röd tråd och band den om hans hand och sade: »Denne kom först fram.» |