Parallella Vers Svenska (1917) Då sade Lea: »Gud har givit mig en god Dansk (1917 / 1931) og Lea sagde: »Gud har givet mig en god Gave, nu vil min Mand blive hos mig, fordi jeg har født ham seks Sønner.« Derfor gav hun ham Navnet Zebulon. Norsk (1930) Da sa Lea: Gud har gitt mig en god gave; nu kommer min mann til å bo hos mig, for jeg har født ham seks sønner. Og hun kalte ham Sebulon*. King James Bible And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun. English Revised Version And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun. Treasury i Bibeln Kunskap A. 2258. B.C. cir. 1746. now will. 1 Mosebok 30:15 1 Mosebok 29:34 and she. 1 Mosebok 35:23 1 Mosebok 46:14 1 Mosebok 49:13 Domarboken 4:10 Domarboken 5:14 Psaltaren 68:27 Zebulun. Matteus 4:13 Zabulon. Länkar 1 Mosebok 30:20 Inter • 1 Mosebok 30:20 Flerspråkig • Génesis 30:20 Spanska • Genèse 30:20 Franska • 1 Mose 30:20 Tyska • 1 Mosebok 30:20 Kinesiska • Genesis 30:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 30 …19Åter blev Lea havande, och hon födde åt Jakob en sjätte son. 20Då sade Lea: »Gud har givit mig en god Korshänvisningar 1 Mosebok 30:19 Åter blev Lea havande, och hon födde åt Jakob en sjätte son. 1 Mosebok 30:21 Därefter födde hon en dotter och gav henne namnet Dina. 1 Mosebok 34:12 Begären av mig huru stor brudgåva och skänk som helst; jag vill giva vad I fordren av mig; given mig allenast flickan till hustru.» 2 Mosebok 22:17 Vägrar hennes fader att giva henne åt honom, då skall han gälda en så stor penningsumma som man plägar giva i brudgåva för en jungfru. 1 Samuelsboken 18:25 Då tillsade Saul dem att de skulle säga så till David: »Konungen begär ingen annan brudgåva än förhudarna av ett hundra filistéer, för att hämnd så må tagas på konungens fiender.» Saul hoppades nämligen att han skulle få David fälld genom filistéernas hand. |