Hesekiel 33:33
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men när det kommer -- ty se det kommer! -- då skola de förnimma att en profet har varit ibland dem.

Dansk (1917 / 1931)
Men naar det kommer — og se, det kommer — skal de kende, at en Profet har været iblandt dem.

Norsk (1930)
Men når det kommer - og komme skal det - da skal de kjenne at en profet har vært iblandt dem.

King James Bible
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

English Revised Version
And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.
Treasury i Bibeln Kunskap

when

1 Samuelsboken 3:19,20
Men Samuel växte upp, och HERREN var med honom och lät intet av allt vad han hade talat falla till jorden.…

Jeremia 28:9
Därför, om nu en profet profeterar om lycka, så kan man först då när den profetens ord går i fullbordan veta att han är en profet som HERREN i sanning har sänt.»

shall

Hesekiel 2:5
Och evad de höra därpå eller icke -- ty de äro ett gensträvigt släkte -- så skola de dock förnimma att en profet har varit ibland dem.

2 Kungaboken 5:8
Men när gudsmannen Elisa hörde att Israels konung hade rivit sönder sina kläder, sände han till konungen och lät säga: »Varför har du rivit sönder dina kläder? Låt honom komma till mig, så skall han förnimma att en profet finnes i Israel.»

Lukas 10:11
'Till och med det stoft som låder vid våra fötter ifrån eder stad skaka vi av oss åt eder. Men det mån I veta, att Guds rike är nära.'

Länkar
Hesekiel 33:33 InterHesekiel 33:33 FlerspråkigEzequiel 33:33 SpanskaÉzéchiel 33:33 FranskaHesekiel 33:33 TyskaHesekiel 33:33 KinesiskaEzekiel 33:33 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Hesekiel 33
32Och se, du är för dem, såsom när någon som har vacker röst och spelar väl sjunger en kärleksvisa; de höra väl dina ord, men göra icke efter dem. 33Men när det kommer -- ty se det kommer! -- då skola de förnimma att en profet har varit ibland dem.
Korshänvisningar
Jeremia 28:9
Därför, om nu en profet profeterar om lycka, så kan man först då när den profetens ord går i fullbordan veta att han är en profet som HERREN i sanning har sänt.»

Hesekiel 2:5
Och evad de höra därpå eller icke -- ty de äro ett gensträvigt släkte -- så skola de dock förnimma att en profet har varit ibland dem.

Hesekiel 33:29
Och de skola förnimma att jag är HERREN, när jag gör landet öde och tomt, för alla de styggelsers skull som de hava bedrivit.

Hesekiel 34:1
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

Hesekiel 33:32
Överst på sidan
Överst på sidan