Parallella Vers Svenska (1917) Därtill gjorde de mig detta: samma dag som de orenade min helgedom ohelgade de ock mina sabbater. Dansk (1917 / 1931) Fremdeles har de gjort mig dette: De har gjort min Helligdom uren og vanhelliget mine Sabbater; Norsk (1930) Også dette gjorde de mot mig: Den samme dag gjorde de min helligdom uren og vanhelliget mine sabbater. King James Bible Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths. English Revised Version Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths. Treasury i Bibeln Kunskap they have Hesekiel 7:20 Hesekiel 8:5-16 2 Kungaboken 21:4,7 2 Kungaboken 23:11,12 and have Hesekiel 20:13,24 Hesekiel 22:8 Nehemja 13:17,18 Jeremia 17:27 Länkar Hesekiel 23:38 Inter • Hesekiel 23:38 Flerspråkig • Ezequiel 23:38 Spanska • Ézéchiel 23:38 Franska • Hesekiel 23:38 Tyska • Hesekiel 23:38 Kinesiska • Ezekiel 23:38 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 23 …37Ty de hava begått äktenskapsbrott, och blod låder vid deras händer. Ja, med sina eländiga avgudar hava de begått äktenskapsbrott; och till mat åt dem hava de offrat sina barn, dem som de hade fött åt mig. 38Därtill gjorde de mig detta: samma dag som de orenade min helgedom ohelgade de ock mina sabbater. 39Ty samma dag som de slaktade sina barn åt de eländiga avgudarna gingo de in i min helgedom och ohelgade den. Se, sådant hava de gjort i mitt hus.… Korshänvisningar 2 Kungaboken 21:4 Ja, han byggde altaren i HERRENS hus, det om vilket HERREN hade sagt: »Vid Jerusalem vill jag fästa mitt namn.» 2 Kungaboken 21:7 Och Aserabelätet som han hade låtit göra satte han i det hus om vilket HERREN hade sagt till David och till hans son Salomo: »Vid detta hus och vid Jerusalem som jag har utvalt bland alla Israels stammar, vill jag fästa mitt namn för evig tid Jeremia 17:27 Men om I icke hören mitt bud att helga sabbaten och att icke bära någon börda in genom Jerusalems portar på sabbatsdagen, då skall jag tända eld på dess portar, och elden skall förtära Jerusalems palatser och skall icke kunna utsläckas. Hesekiel 5:11 Ja, så sant jag lever, säger Herren, HERREN: sannerligen, därför att du har orenat min helgedom med alla dina skändligheter och alla dina styggelser, skall jag också utan skonsamhet vända bort mitt öga och icke hava någon misskund. Hesekiel 7:20 Dess sköna glans brukade man till högfärd, ja, de gjorde därav sina styggeliga bilder, sina skändliga avgudar. Därför skall jag göra det till orenlighet för dem. Hesekiel 20:13 Men Israels hus var gensträvigt mot mig i öknen; de vandrade icke efter mina stadgar, utan föraktade mina rätter, fastän den människa som gör efter dem får leva genom dem; de ohelgade ock svårt mina sabbater. Då tänkte jag på att utgjuta min förtörnelse över dem i öknen och så förgöra dem. Hesekiel 20:24 eftersom de icke gjorde efter mina rätter, utan föraktade mina stadgar och ohelgade mina sabbater, och eftersom deras ögon hängde vid deras fäders eländiga avgudar. Hesekiel 20:39 Men hören nu, I av Israels hus: Så säger Herren, HERREN: Välan, gån åstad och tjänen edra eländiga avgudar, var och en dem han har. Sedan skolen I förvisso komma att höra på mig, och I skolen då icke mer ohelga mitt heliga namn med edra offerskänker och edra eländiga avgudar. Hesekiel 22:8 Mina heliga ting föraktar du, och mina sabbater ohelgar du. |