Parallella Vers Svenska (1917) Och du skall göra flätverk av guld, Dansk (1917 / 1931) Og du skal tilvirke Fletværk af Guld Norsk (1930) Så skal du gjøre flettverk av gull King James Bible And thou shalt make ouches of gold; English Revised Version And thou shalt make ouches of gold: Treasury i Bibeln Kunskap no reference Länkar 2 Mosebok 28:13 Inter • 2 Mosebok 28:13 Flerspråkig • Éxodo 28:13 Spanska • Exode 28:13 Franska • 2 Mose 28:13 Tyska • 2 Mosebok 28:13 Kinesiska • Exodus 28:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 28 …12Och du skall satta de båda stenarna på efodens axelstycken, för att stenarna må bringa Israels barn i åminnelse; Aron skall bära deras namn inför HERRENS ansikte på sina båda axlar, för att bringa dem i åminnelse. 13Och du skall göra flätverk av guld, 14så ock två kedjor av rent guld; i virat arbete skall du göra dessa, såsom man gör snodder. Och du skall fästa de snodda kedjorna vid flätverken. Korshänvisningar 2 Mosebok 28:11 Med stensnidarkonst, såsom man graverar signetringar, skall du inrista Israels söners namn på de två stenarna. Med nätverk av guld skall du omgiva dessa. 2 Mosebok 28:14 så ock två kedjor av rent guld; i virat arbete skall du göra dessa, såsom man gör snodder. Och du skall fästa de snodda kedjorna vid flätverken. 2 Mosebok 39:16 Man gjorde vidare två flätverk av guld och två ringar av guld och satte dessa båda ringar i två av bröstsköldens hörn. |