Parallella Vers Svenska (1917) Så kommo de till Mara; men de kunde icke dricka vattnet i Mara, ty det var bittert. Därav fick stället namnet Mara. Dansk (1917 / 1931) Saa naaede de Mara, men de kunde ikke drikke Vandet for dets bitre Smag, thi det var bittert; derfor kaldte man Stedet Mara. Norsk (1930) Så kom de til Mara; men de kunde ikke drikke vannet i Mara fordi det var beskt; derfor blev stedet kalt Mara*. King James Bible And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. English Revised Version And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. Treasury i Bibeln Kunskap Marah 4 Mosebok 33:8 marah. Rut 1:20 Länkar 2 Mosebok 15:23 Inter • 2 Mosebok 15:23 Flerspråkig • Éxodo 15:23 Spanska • Exode 15:23 Franska • 2 Mose 15:23 Tyska • 2 Mosebok 15:23 Kinesiska • Exodus 15:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 15 22Därefter lät Mose israeliterna bryta upp från Röda havet, och de drogo ut i öknen Sur; och tre dagar vandrade de i öknen utan att finna vatten. 23Så kommo de till Mara; men de kunde icke dricka vattnet i Mara, ty det var bittert. Därav fick stället namnet Mara. 24Då knorrade folket emot Mose och sade: »Vad skola vi dricka?»… Korshänvisningar 4 Mosebok 33:8 Och de bröto upp från Hahirot och gingo mitt igenom havet in i öknen och tågade så tre dagsresor i Etams öken och lägrade sig i Mara. Rut 1:20 Men hon sade till dem: »Kallen mig icke Noomi, utan kallen mig Mara, ty den Allsmäktige har låtit mycken bedrövelse komma över mig. |