Parallella Vers Svenska (1917) Du skall icke kläda dig i tyg av olika garn, av ull och lin tillsammans. Dansk (1917 / 1931) Du maa ikke bære Tøj, som er vævet baade af Uld og Hør. Norsk (1930) Du skal ikke gå med klær av ulikt tøi, ull og lin sammen. King James Bible Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together. English Revised Version Thou shalt not wear a mingled stuff, wool and linen together. Treasury i Bibeln Kunskap 3 Mosebok 19:19 Länkar 5 Mosebok 22:11 Inter • 5 Mosebok 22:11 Flerspråkig • Deuteronomio 22:11 Spanska • Deutéronome 22:11 Franska • 5 Mose 22:11 Tyska • 5 Mosebok 22:11 Kinesiska • Deuteronomy 22:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 22 …10Du skall icke plöja med oxe och åsna tillsammans. 11Du skall icke kläda dig i tyg av olika garn, av ull och lin tillsammans. 12Du skall göra dig tofsar i de fyra hörnen på överklädnaden som du höljer dig i. Korshänvisningar 3 Mosebok 19:19 Mina stadgar skolen I hålla: Du skall icke låta två slags djur av din boskap para sig med varandra; din åker skall du icke beså med två slags säd; en klädnad av två olika slags garn får icke komma på dig. 5 Mosebok 22:12 Du skall göra dig tofsar i de fyra hörnen på överklädnaden som du höljer dig i. |