Parallella Vers Svenska (1917) Men alla rena flygande djur fån I äta. Dansk (1917 / 1931) Men alle rene Fugle maa I spise. Norsk (1930) Men alt flyvende som er rent, kan I ete. King James Bible But of all clean fowls ye may eat. English Revised Version Of all clean fowls ye may eat. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar 5 Mosebok 14:20 Inter • 5 Mosebok 14:20 Flerspråkig • Deuteronomio 14:20 Spanska • Deutéronome 14:20 Franska • 5 Mose 14:20 Tyska • 5 Mosebok 14:20 Kinesiska • Deuteronomy 14:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 14 …19Alla flygande smådjur skola ock gälla för eder såsom orena, de skola icke ätas. 20Men alla rena flygande djur fån I äta. 21I skolen icke äta något självdött; åt främlingen som bo inom dina portar må du giva sådant, och han må äta det; eller ock må du sälja det åt en utlänning. Ty du är ett folk som är helgat HERREN, din Gud. Du skall icke koka en killing i dess moders mjölk. Korshänvisningar 5 Mosebok 14:19 Alla flygande smådjur skola ock gälla för eder såsom orena, de skola icke ätas. 5 Mosebok 14:21 I skolen icke äta något självdött; åt främlingen som bo inom dina portar må du giva sådant, och han må äta det; eller ock må du sälja det åt en utlänning. Ty du är ett folk som är helgat HERREN, din Gud. Du skall icke koka en killing i dess moders mjölk. |