Parallella Vers Svenska (1917) Medan jag nu såg härpå, skedde det att, för de stora ords skull som hornet talade -- medan jag ännu såg härpå -- djuret dödades och dess kropp förstördes och kastades i elden för att brännas upp. Dansk (1917 / 1931) Jeg skuede, og ved Lyden af de store Ord, som Hornet talte ...... Jeg skuede, indtil Dyret blev dræbt og dets Krop tilintetgjort, og det blev kastet i Ilden og brændt. Norsk (1930) Mens jeg så på dette, blev dyret drept for de store ords skyld som hornet talte, og dets kropp blev tilintetgjort og kastet i ilden for å brennes. King James Bible I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame. English Revised Version I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and he was given to be burned with fire. Treasury i Bibeln Kunskap the voice. Daniel 7:8,25 2 Petrusbrevet 2:18 Judasbrevet 1:16 Uppenbarelseboken 13:5,6 Uppenbarelseboken 20:4,12 even. Daniel 7:26 Daniel 8:25 Daniel 11:45 2 Thessalonikerbr. 2:8 Uppenbarelseboken 18:8 Uppenbarelseboken 19:20 Länkar Daniel 7:11 Inter • Daniel 7:11 Flerspråkig • Daniel 7:11 Spanska • Daniel 7:11 Franska • Daniel 7:11 Tyska • Daniel 7:11 Kinesiska • Daniel 7:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Daniel 7 …10En flod av eld strömmade ut från honom, tusen gånger tusen voro hans tjänare, och tio tusen gånger tio tusen stodo där till hans tjänst. Så satte man sig ned till doms, och böcker blevo upplåtna. 11Medan jag nu såg härpå, skedde det att, för de stora ords skull som hornet talade -- medan jag ännu såg härpå -- djuret dödades och dess kropp förstördes och kastades i elden för att brännas upp. 12Från de övriga djuren togs ock deras välde, ty deras livslängd var bestämd till tid och stund.… Korshänvisningar Uppenbarelseboken 13:5 Och det fick en mun sig given, som talade stora ord och vad hädiskt var, och det fick makt att så göra under fyrtiotvå månader. Uppenbarelseboken 19:20 Och vilddjuret blev gripet, därjämte ock den falske profeten, som i dess åsyn hade gjort de tecken med vilka han hade förvillat dem som hade tagit vilddjurets märke, och dem som hade tillbett dess bild. Båda blevo de levande kastade i eldsjön, som brann med svavel. Uppenbarelseboken 20:10 Daniel 7:12 Från de övriga djuren togs ock deras välde, ty deras livslängd var bestämd till tid och stund. |