Apostagärningarna 9:28
Parallella Vers
Svenska (1917)
Sedan gick han fritt ut och in bland dem i Jerusalem och predikade frimodigt i Herrens namn;

Dansk (1917 / 1931)
Og han gik ind og gik ud med dem i Jerusalem

Norsk (1930)
Så gikk han da inn og ut med dem i Jerusalem

King James Bible
And he was with them coming in and going out at Jerusalem.

English Revised Version
And he was with them going in and going out at Jerusalem,
Treasury i Bibeln Kunskap

coming.

Apostagärningarna 1:21
Därför bör nu någon av de män som följde oss under hela den tid då Herren Jesus gick ut och in bland oss,

4 Mosebok 27:16,17
»Må HERREN, den Gud som råder över allt kötts anda, sätta en man över menigheten,…

2 Samuelsbokem 5:2
Redan för länge sedan, då Saul ännu var konung över oss, var det du som var ledare och anförare för Israel. Och till dig har HERREN sagt: Du skall vara en herde för mitt folk Israel, ja, du skall vara en furste över Israel.»

1 Kungaboken 3:7
Ja, nu har du, HERRE, min Gud, gjort din tjänare till konung efter min fader David; men jag är en helt ung man, som icke rätt förstår att vara ledare och anförare.

Psaltaren 121:8
HERREN skall bevara din utgång och din ingång, från nu och till evig tid.

Johannes 10:9
Jag är dörren; den som går in genom mig, han skall bliva frälst, och han skall få gå ut och in och skall finna bete.

Galaterbrevet 1:18
Först sedan, tre år därefter, for jag upp till Jerusalem, för att lära känna Cefas, och jag stannade hos honom femton dagar.

Länkar
Apostagärningarna 9:28 InterApostagärningarna 9:28 FlerspråkigHechos 9:28 SpanskaActes 9:28 FranskaApostelgeschichte 9:28 TyskaApostagärningarna 9:28 KinesiskaActs 9:28 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Apostagärningarna 9
27Då tog Barnabas sig an honom och förde honom till apostlarna och förtäljde för dem huru han på vägen hade sett Herren, som hade talat till honom, och huru han i Damaskus hade frimodigt predikat i Jesu namn. 28Sedan gick han fritt ut och in bland dem i Jerusalem och predikade frimodigt i Herrens namn; 29och han talade och disputerade med de grekiska judarna. Men de gjorde försök att röja honom ur vägen.…
Korshänvisningar
Apostagärningarna 4:13
När de sågo Petrus och Johannes vara så frimodiga och förnummo att de voro olärda män ur folket, förundrade de sig. Men så kände de igen dem och påminde sig att de hade varit med Jesus.

Apostagärningarna 4:29
Och nu, Herre, se till deras hotelser, och giv dina tjänare att de med all frimodighet må förkunna ditt ord,

Apostagärningarna 9:29
och han talade och disputerade med de grekiska judarna. Men de gjorde försök att röja honom ur vägen.

Apostagärningarna 9:27
Överst på sidan
Överst på sidan