Parallella Vers Svenska (1917) Så hade nu Joab och hans broder Abisai dräpt Abner, därför att denne hade dödat deras broder Asael vid Gibeon, under striden. Dansk (1917 / 1931) Men Joab og hans Broder Abisjaj havde slaaet Abner ihjel, fordi han havde fældet deres Broder Asa'el i Kampen ved Gibeon. Norsk (1930) Således myrdet Joab og hans bror Abisai Abner, fordi han hadde drept deres bror Asael ved Gibeon under striden. King James Bible So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. English Revised Version So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle. Treasury i Bibeln Kunskap slew Abner Ordspråksboken 28:17 Apostagärningarna 28:4 because 2 Samuelsbokem 2:19-23 Länkar 2 Samuelsbokem 3:30 Inter • 2 Samuelsbokem 3:30 Flerspråkig • 2 Samuel 3:30 Spanska • 2 Samuel 3:30 Franska • 2 Samuel 3:30 Tyska • 2 Samuelsbokem 3:30 Kinesiska • 2 Samuel 3:30 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 3 …29Må det komma över Joabs huvud och över hela hans faders hus; och må i Joabs hus aldrig fattas män som hava flytning, eller som äro spetälska, eller som stödja sig på krycka, eller som falla för svärd, eller som lida brist på bröd.» 30Så hade nu Joab och hans broder Abisai dräpt Abner, därför att denne hade dödat deras broder Asael vid Gibeon, under striden. Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 2:23 När han ändå icke ville låta honom vara, gav Abner honom med bakändan av sitt spjut en stöt i underlivet, så att spjutet gick ut baktill; och han föll ned där och dog på stället. Och var och en som kom till platsen där Asael hade fallit ned och dött stannade där. 2 Samuelsbokem 20:8 Men när de hade hunnit till den stora stenen vid Gibeon, kom Amasa emot dem. Joab var då klädd i livrocken som plägade utgöra hans dräkt, och ovanpå den hade han ett bälte, med ett svärd i skidan, bundet över sina länder; men när han gick fram, föll det ut. |