2 Samuelsbokem 1:5
Parallella Vers
Svenska (1917)
David frågade den unge mannen som berättade detta för honom: »Huru vet du att Saul och hans son Jonatan äro döda?»

Dansk (1917 / 1931)
Da sagde David til den unge Mand, som bragte ham Budet: »Hvoraf ved du, at Saul og hans Søn Jonatan er døde?«

Norsk (1930)
Da sa David til den gutt som kom med denne tidende til ham: Hvorledes vet du at Saul og hans sønn Jonatan er død?

King James Bible
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?

English Revised Version
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
Treasury i Bibeln Kunskap

How knowest

Ordspråksboken 14:15
Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.

Ordspråksboken 25:2
Det är Guds ära att fördölja en sak, men konungars ära att utforska en sak.

Länkar
2 Samuelsbokem 1:5 Inter2 Samuelsbokem 1:5 Flerspråkig2 Samuel 1:5 Spanska2 Samuel 1:5 Franska2 Samuel 1:5 Tyska2 Samuelsbokem 1:5 Kinesiska2 Samuel 1:5 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Samuelsbokem 1
4Då sade David till honom: »Huru har det gått? Säg mig det.» Han svarade: »Folket har flytt ur striden, många av folket hava också fallit och dött; Saul och hans son Jonatan äro ock döda.» 5David frågade den unge mannen som berättade detta för honom: »Huru vet du att Saul och hans son Jonatan äro döda?» 6Den unge mannen som hade framfört underrättelsen till honom svarade: »Jag kom av en händelse upp på berget Gilboa, och där fick jag se Saul stödja sig mot sitt spjut, under det att vagnar och ryttare ansatte honom.…
Korshänvisningar
2 Samuelsbokem 1:4
Då sade David till honom: »Huru har det gått? Säg mig det.» Han svarade: »Folket har flytt ur striden, många av folket hava också fallit och dött; Saul och hans son Jonatan äro ock döda.»

2 Samuelsbokem 1:6
Den unge mannen som hade framfört underrättelsen till honom svarade: »Jag kom av en händelse upp på berget Gilboa, och där fick jag se Saul stödja sig mot sitt spjut, under det att vagnar och ryttare ansatte honom.

2 Samuelsbokem 1:4
Överst på sidan
Överst på sidan