2 Kungaboken 5:9
Parallella Vers
Svenska (1917)
Så kom då Naaman med sina hästar och vagnar och stannade vid dörren till Elisas hus.

Dansk (1917 / 1931)
Da kom Na'aman med Heste og Vogne og holdt uden for Døren til Elisas Hus.

Norsk (1930)
Så kom Na'aman med sine hester og sin vogn og holdt ved døren til Elisas hus.

King James Bible
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.

English Revised Version
So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
Treasury i Bibeln Kunskap

2 Kungaboken 3:12
Josafat sade: »Hos honom är HERRENS ord.» Israels konung och Josafat och Edoms konung gingo då ned till honom.

2 Kungaboken 6:32
Så sände han då dit en man före sig, under det att Elisa satt i sitt hus och de äldste sutto där hos honom. Men innan den utskickade hann fram till honom, sade han till de äldste: »Sen I huru denne mördarson sänder hit en man för att taga mitt huvud? Men sen nu till, att I stängen igen dörren, när den utskickade kommer; och spärren så vägen för honom med den. Jag hör nu ock ljudet av hans herres steg efter honom.»

Jesaja 60:14
Och bugande skola dina förtryckares söner komma till dig, och dina föraktare skola allasammans falla ned för dina fötter. Och man skall kalla dig »HERRENS stad», »Israels Heliges Sion».

Apostagärningarna 16:29,30,37-39
Då lät han hämta ljus och sprang in och föll ned för Paulus och Silas, bävande.…

Länkar
2 Kungaboken 5:9 Inter2 Kungaboken 5:9 Flerspråkig2 Reyes 5:9 Spanska2 Rois 5:9 Franska2 Koenige 5:9 Tyska2 Kungaboken 5:9 Kinesiska2 Kings 5:9 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Kungaboken 5
8Men när gudsmannen Elisa hörde att Israels konung hade rivit sönder sina kläder, sände han till konungen och lät säga: »Varför har du rivit sönder dina kläder? Låt honom komma till mig, så skall han förnimma att en profet finnes i Israel.» 9Så kom då Naaman med sina hästar och vagnar och stannade vid dörren till Elisas hus. 10Då sände Elisa ett bud ut till honom och lät säga: »Gå bort och bada dig sju gånger i Jordan, så skall ditt kött åter bliva sig likt, och du skall bliva ren.»…
Korshänvisningar
2 Kungaboken 5:8
Men när gudsmannen Elisa hörde att Israels konung hade rivit sönder sina kläder, sände han till konungen och lät säga: »Varför har du rivit sönder dina kläder? Låt honom komma till mig, så skall han förnimma att en profet finnes i Israel.»

2 Kungaboken 5:10
Då sände Elisa ett bud ut till honom och lät säga: »Gå bort och bada dig sju gånger i Jordan, så skall ditt kött åter bliva sig likt, och du skall bliva ren.»

2 Kungaboken 5:8
Överst på sidan
Överst på sidan