Parallella Vers Svenska (1917) Vad nu mer är att säga om Ahasja, om vad han gjorde, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika. Dansk (1917 / 1931) Hvad der ellers er at fortælle om Ahazja, hvad han udførte, staar jo optegnet i Israels Kongers Krønike. Norsk (1930) Hvad som ellers er å fortelle om Akasja og det han gjorde, det er opskrevet i Israels kongers krønike. King James Bible Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? English Revised Version Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Treasury i Bibeln Kunskap in the book 1 Kungaboken 14:19 1 Kungaboken 22:39 Länkar 2 Kungaboken 1:18 Inter • 2 Kungaboken 1:18 Flerspråkig • 2 Reyes 1:18 Spanska • 2 Rois 1:18 Franska • 2 Koenige 1:18 Tyska • 2 Kungaboken 1:18 Kinesiska • 2 Kings 1:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 1 17Och han dog, i enlighet med det HERRENS ord som Elia hade talat; och Joram blev konung efter honom, i Jorams, Josafats sons, Juda konungs, andra regeringsår. Han hade nämligen ingen son. 18Vad nu mer är att säga om Ahasja, om vad han gjorde, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika. Korshänvisningar 2 Kungaboken 1:17 Och han dog, i enlighet med det HERRENS ord som Elia hade talat; och Joram blev konung efter honom, i Jorams, Josafats sons, Juda konungs, andra regeringsår. Han hade nämligen ingen son. 2 Kungaboken 2:1 Vid den tid då HERREN ville upptaga Elia till himmelen i en stormvind gingo Elia och Elisa från Gilgal. |