Parallella Vers Svenska (1917) Om någon försyndar sig mot sin nästa och man ålägger honom en ed och låter honom svärja, och han så kommer och svär inför ditt altare i detta hus, Dansk (1917 / 1931) Naar nogen synder imod sin Næste, og man afkræver ham Ed og lader ham sværge, og han kommer og aflægger Ed foran dit Alter i dette Hus, Norsk (1930) Når nogen synder mot sin næste, og de krever en ed av ham og lar ham sverge, og han så kommer inn og sverger foran ditt alter i dette hus, King James Bible If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon him to make him swear, and the oath come before thine altar in this house; English Revised Version If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and he come and swear before thine altar in this house: Treasury i Bibeln Kunskap sin 1 Kungaboken 8:31,32 and an oath, etc. 2 Mosebok 22:11 3 Mosebok 5:1 Ordspråksboken 30:9 the oath 4 Mosebok 5:19-22 Matteus 23:18 Länkar 2 Krönikeboken 6:22 Inter • 2 Krönikeboken 6:22 Flerspråkig • 2 Crónicas 6:22 Spanska • 2 Chroniques 6:22 Franska • 2 Chronik 6:22 Tyska • 2 Krönikeboken 6:22 Kinesiska • 2 Chronicles 6:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Krönikeboken 6 …21Ja, hör på de böner som din tjänare och ditt folk Israel uppsända, vända mot denna plats. Må du höra dem från himmelen, där du bor; och när du hör, så må du förlåta. 22Om någon försyndar sig mot sin nästa och man ålägger honom en ed och låter honom svärja, och han så kommer och svär inför ditt altare i detta hus, 23må du då höra det från himmelen och utföra ditt verk och skaffa dina tjänare rätt, i det att du vedergäller den skyldige och låter hans gärningar komma över hans huvud, men skaffar rätt åt den som har rätt och låter honom få efter hans rättfärdighet.… Korshänvisningar 2 Krönikeboken 6:21 Ja, hör på de böner som din tjänare och ditt folk Israel uppsända, vända mot denna plats. Må du höra dem från himmelen, där du bor; och när du hör, så må du förlåta. 2 Krönikeboken 6:23 må du då höra det från himmelen och utföra ditt verk och skaffa dina tjänare rätt, i det att du vedergäller den skyldige och låter hans gärningar komma över hans huvud, men skaffar rätt åt den som har rätt och låter honom få efter hans rättfärdighet. |