Parallella Vers Svenska (1917) Och prästernas ben brände han upp på deras altaren. Så renade han Juda och Jerusalem. Dansk (1917 / 1931) Benene af Præsterne lod han brænde paa deres Altre. Saaledes rensede han Juda og Jerusalem. Norsk (1930) og prestenes ben brente han på deres altere. Således renset han Juda og Jerusalem. King James Bible And he burnt the bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem. English Revised Version And he burnt the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem. Treasury i Bibeln Kunskap he 1 Kungaboken 13:2 2 Kungaboken 23:16 Jeremia 8:1,2 cleansed 2 Krönikeboken 34:7 4 Mosebok 35:33 Jeremia 3:10 Jeremia 4:14 Hesekiel 22:24 Länkar 2 Krönikeboken 34:5 Inter • 2 Krönikeboken 34:5 Flerspråkig • 2 Crónicas 34:5 Spanska • 2 Chroniques 34:5 Franska • 2 Chronik 34:5 Tyska • 2 Krönikeboken 34:5 Kinesiska • 2 Chronicles 34:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Krönikeboken 34 …4Men Baalsaltarna brötos ned i hans åsyn, och solstoderna som voro uppställda på dem högg han ned, och Aserorna och de skurna och gjutna belätena slog han sönder och krossade dem till stoft och strödde ut stoftet på de mäns gravar, som hade offrat åt dem. 5Och prästernas ben brände han upp på deras altaren. Så renade han Juda och Jerusalem. 6Och i Manasses, Efraims och Simeons städer ända till Naftali genomsökte han överallt husen.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 13:2 Och mannen ropade mot altaret på HERRENS befallning och sade: »Altare! Altare! Så säger HERREN: Se, åt Davids hus skall födas en son vid namn Josia, han skall på dig slakta offerhöjdsprästerna som antända offereld på dig, och människoben skall man då bränna upp på dig.» 2 Kungaboken 23:20 Och alla offerhöjdspräster som funnos där slaktade han på altarna och brände människoben ovanpå dem. Därefter vände han tillbaka till Jerusalem. |