Parallella Vers Svenska (1917) Och Ben-Hadad lyssnade till konung Asa och sände sina krigshövitsmän mot Israels städer, och de förhärjade Ijon, Dan och Abel-Maim samt alla förrådshus i Naftali städer. Dansk (1917 / 1931) Benhadad gik ind paa Kong Asas Forslag og sendte sine Hærførere mod Israels Byer og indtog Ijjon, Dan, Abel-Majim og Forraadshusene i Naftalis Byer. Norsk (1930) Benhadad lød kong Asa og sendte sine hærførere mot Israels byer, og de inntok Ijon og Dan og Abel-Ma'im og alle forrådshusene i Naftalis byer. King James Bible And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali. English Revised Version And Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abel-maim, and all the store cities of Naphtali. Treasury i Bibeln Kunskap hearkened 1 Timotheosbrevet 6:10 2 Petrusbrevet 2:15 his armies [heb] which were his 1 Kungaboken 15:20 Dan 1 Mosebok 14:14 Domarboken 18:28,29 Domarboken 20:1 1 Kungaboken 15:20 , and elsewhere, on account of its belonging to the district of Beth-maachah. the store cities 2 Kungaboken 8:6 2 Kungaboken 17:12 1 Kungaboken 9:19 Länkar 2 Krönikeboken 16:4 Inter • 2 Krönikeboken 16:4 Flerspråkig • 2 Crónicas 16:4 Spanska • 2 Chroniques 16:4 Franska • 2 Chronik 16:4 Tyska • 2 Krönikeboken 16:4 Kinesiska • 2 Chronicles 16:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Krönikeboken 16 …3»Ett förbund består ju mellan mig och dig, såsom det var mellan min fader och din fader. Se, här sänder jag dig silver och guld; så bryt då ditt förbund med Baesa, Israels konung, för att han må lämna mig i fred.» 4Och Ben-Hadad lyssnade till konung Asa och sände sina krigshövitsmän mot Israels städer, och de förhärjade Ijon, Dan och Abel-Maim samt alla förrådshus i Naftali städer. 5När Baesa hörde detta, avstod han från att befästa Rama och lät sina arbeten där upphöra.… Korshänvisningar 2 Mosebok 1:11 Alltså satte man arbetsfogdar över dem och förtryckte dem med trälarbeten. Och de måste bygga åt Farao förrådsstäder, Pitom och Raamses. 2 Krönikeboken 16:3 »Ett förbund består ju mellan mig och dig, såsom det var mellan min fader och din fader. Se, här sänder jag dig silver och guld; så bryt då ditt förbund med Baesa, Israels konung, för att han må lämna mig i fred.» 2 Krönikeboken 16:5 När Baesa hörde detta, avstod han från att befästa Rama och lät sina arbeten där upphöra. Jesaja 9:1 Dock, natt skall icke förbliva där nu ångest råder. I den förgångna tiden har har han låtit Sebulons och Naftalis land vara ringa aktat, men i framtiden skall han låta det komma till ära, trakten utmed Havsvägen, landet på andra sidan Jordan, hedningarnas område. |