Parallella Vers Svenska (1917) Men Sera från Etiopien drog ut mot dem med en här av tusen gånger tusen man och tre hundra vagnar; och han kom till Maresa. Dansk (1917 / 1931) Men Kusjiten Zera drog ud imod dem med en Hær paa 1 000 000 Mand og 300 Stridsvogne. Da han havde naaet Maresja, Norsk (1930) Men etioperen Serah drog ut imot dem med en hær på tusen ganger tusen mann og tre hundre stridsvogner, og han kom til Maresa. King James Bible And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. English Revised Version And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah. Treasury i Bibeln Kunskap A. 3063 B.C. 941 2 Krönikeboken 12:2,3 2 Krönikeboken 16:8 2 Kungaboken 19:9 Jesaja 8:9,10 Hesekiel 30:5 Uppenbarelseboken 16:14 Mareshah Josuaé 15:44 Mika 1:15 Länkar 2 Krönikeboken 14:9 Inter • 2 Krönikeboken 14:9 Flerspråkig • 2 Crónicas 14:9 Spanska • 2 Chroniques 14:9 Franska • 2 Chronik 14:9 Tyska • 2 Krönikeboken 14:9 Kinesiska • 2 Chronicles 14:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Krönikeboken 14 …8Och Asa hade en här som var väpnad med stora sköldar och med spjut, och som utgjordes av tre hundra tusen man från Juda, vartill kommo två hundra åttio tusen man från Benjamin, som voro väpnade med små sköldar och spände båge. Alla dessa voro tappra stridsmän. 9Men Sera från Etiopien drog ut mot dem med en här av tusen gånger tusen man och tre hundra vagnar; och han kom till Maresa. 10Och Asa drog ut mot honom, och de ställde upp sig till strid i Sefatas dal vid Maresa.… Korshänvisningar 2 Krönikeboken 11:8 Gat, Maresa, Sif, 2 Krönikeboken 12:2 Men i konung Rehabeams femte regeringsår drog Sisak, konungen i Egypten, upp mot Jerusalem, därför att de hade varit otrogna mot HERREN; 2 Krönikeboken 12:3 han kom med ett tusen två hundra vagnar och sextio tusen ryttare, och ingen kunde räkna det folk som följde honom från Egypten: libyer, suckéer och etiopier. 2 Krönikeboken 14:10 Och Asa drog ut mot honom, och de ställde upp sig till strid i Sefatas dal vid Maresa. 2 Krönikeboken 16:8 Voro icke etiopierna och libyerna en väldig här, med vagnar och ryttare i stor myckenhet? Men därför att du då stödde dig på HERREN, gav han dem i din hand. Jesaja 18:2 du som har sänt budbärare över havet, i rörskepp hän över vattnet! Gån åstad, I snabba sändebud, till det resliga folket med glänsande hy, till folket som är så fruktat vida omkring, det starka och segerrika folket, vars land genomskäres av strömmar. Amos 9:7 Ären I icke för mig lika med etiopiernas barn, I Israels barn? säger HERREN. Förde jag icke Israel upp ur Egyptens land och filistéerna ifrån Kaftor och araméerna ifrån Kir? |