Parallella Vers Svenska (1917) Och Israels barn flydde för Juda, och Gud gav dem i deras hand. Dansk (1917 / 1931) Israeliterne flygtede for Judæerne, og Gud gav dem i deres Haand; Norsk (1930) Israels barn flyktet for Juda, og Gud gav dem i deres hånd. King James Bible And the children of Israel fled before Judah: and God delivered them into their hand. English Revised Version And the children of Israel fled before Judah: and God delivered them into their hand. Treasury i Bibeln Kunskap God delivered 1 Mosebok 14:20 5 Mosebok 2:36 5 Mosebok 3:3 Josuaé 10:12 Josuaé 21:44 Domarboken 1:4 Domarboken 11:21 1 Samuelsboken 23:7 Länkar 2 Krönikeboken 13:16 Inter • 2 Krönikeboken 13:16 Flerspråkig • 2 Crónicas 13:16 Spanska • 2 Chroniques 13:16 Franska • 2 Chronik 13:16 Tyska • 2 Krönikeboken 13:16 Kinesiska • 2 Chronicles 13:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Krönikeboken 13 …15Därefter hovo Juda män upp ett härskri; och när Juda män hovo upp sitt härskri, lät Gud Jerobeam och hela Israel bliva slagna av Abia och Juda. 16Och Israels barn flydde för Juda, och Gud gav dem i deras hand. 17Och Abia med sitt folk anställde ett stort nederlag bland dem, så att fem hundra tusen unga män av Israel föllo slagna.… Korshänvisningar 2 Krönikeboken 13:17 Och Abia med sitt folk anställde ett stort nederlag bland dem, så att fem hundra tusen unga män av Israel föllo slagna. 2 Krönikeboken 16:8 Voro icke etiopierna och libyerna en väldig här, med vagnar och ryttare i stor myckenhet? Men därför att du då stödde dig på HERREN, gav han dem i din hand. |