Parallella Vers Svenska (1917) Och det blev berättat för Saul att David var i Najot vid Rama. Dansk (1917 / 1931) Da nu Saul fik at vide, at David var i Najot i Rama, Norsk (1930) Da Saul fikk spurt at David var i Nevajot ved Rama, King James Bible And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah. English Revised Version And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Samuelsboken 22:9,10 1 Samuelsboken 23:19 1 Samuelsboken 26:1 Ordspråksboken 29:12 Länkar 1 Samuelsboken 19:19 Inter • 1 Samuelsboken 19:19 Flerspråkig • 1 Samuel 19:19 Spanska • 1 Samuel 19:19 Franska • 1 Samuel 19:19 Tyska • 1 Samuelsboken 19:19 Kinesiska • 1 Samuel 19:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 19 …18När David nu hade flytt och kommit undan, begav han sig till Samuel i Rama och omtalade för denne allt vad Saul hade gjort honom. Och han och Samuel gingo till Najot och stannade där. 19Och det blev berättat för Saul att David var i Najot vid Rama. 20Då sände Saul dit några män med uppdrag att hämta David. Men när Sauls utskickade fingo se skaran av profeterna i profetisk hänryckning, och fingo se Samuel stå där såsom deras anförare, kom Guds Ande över dem, så att också de fattades av hänryckning.… Korshänvisningar 1 Samuelsboken 19:18 När David nu hade flytt och kommit undan, begav han sig till Samuel i Rama och omtalade för denne allt vad Saul hade gjort honom. Och han och Samuel gingo till Najot och stannade där. 1 Samuelsboken 19:20 Då sände Saul dit några män med uppdrag att hämta David. Men när Sauls utskickade fingo se skaran av profeterna i profetisk hänryckning, och fingo se Samuel stå där såsom deras anförare, kom Guds Ande över dem, så att också de fattades av hänryckning. |