Parallella Vers Svenska (1917) Och Ahia fattade i den nya manteln som han hade på sig och ryckte sönder den i tolv stycken. Dansk (1917 / 1931) Da greb Ahija fat i den ny Kappe, han havde paa, rev den i tolv Stykker Norsk (1930) Da tok Akia den nye kappe han hadde på, og rev den i tolv stykker. King James Bible And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces: English Revised Version And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces. Treasury i Bibeln Kunskap rent it 1 Samuelsboken 15:27,28 1 Samuelsboken 24:4,5 Länkar 1 Kungaboken 11:30 Inter • 1 Kungaboken 11:30 Flerspråkig • 1 Reyes 11:30 Spanska • 1 Rois 11:30 Franska • 1 Koenige 11:30 Tyska • 1 Kungaboken 11:30 Kinesiska • 1 Kings 11:30 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 11 …29Vid den tiden hände sig en gång att Jerobeam hade begivit sig ut ur Jerusalem; då kom profeten Ahia från Silo emot honom på vägen, där han gick klädd i en ny mantel; och de båda voro ensamma på fältet. 30Och Ahia fattade i den nya manteln som han hade på sig och ryckte sönder den i tolv stycken. 31Därefter sade han till Jerobeam: »Tag här tio stycken för dig. Ty så säger HERREN, Israels Gud: Se, jag vill rycka riket ur Salomos hand och giva tio av stammarna åt dig;… Korshänvisningar 1 Samuelsboken 15:27 När nu Samuel vände sig om för att gå, fattade han i hörnet på hans mantel, och den rycktes sönder. 1 Samuelsboken 15:28 Och Samuel sade till honom: »HERREN har i dag ryckt Israels konungarike från dig och givit det åt en annan, som är bättre än du. 2 Samuelsbokem 19:43 Då svarade Israels män Juda män och sade: »Tio gånger större del än I hava vi i den som är konung, alltså ock i David. Varför haven I då ringaktat oss? Och voro icke vi de som först talade om att hämta vår konung tillbaka?» Men Juda män läto ännu hårdare ord falla än Israels män. |