Parallella Vers Svenska (1917) Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel, tillsammans fyra. Dansk (1917 / 1931) Kehatiterne: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel, fire; Norsk (1930) Kahats sønner var Amram, Jishar, Hebron og Ussiel - fire i tallet. King James Bible The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four. English Revised Version The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four. Treasury i Bibeln Kunskap sons of Kohath 1 Krönikeboken 6:2 2 Mosebok 6:18 4 Mosebok 3:27 4 Mosebok 26:58 Länkar 1 Krönikeboken 23:12 Inter • 1 Krönikeboken 23:12 Flerspråkig • 1 Crónicas 23:12 Spanska • 1 Chroniques 23:12 Franska • 1 Chronik 23:12 Tyska • 1 Krönikeboken 23:12 Kinesiska • 1 Chronicles 23:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Krönikeboken 23 12Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel, tillsammans fyra. 13Amrams söner voro Aron och Mose. Och Aron blev jämte sina söner för evärdlig tid avskild till att helgas såsom höghelig, till att för evärdlig tid antända rökelse inför HERREN och göra tjänst inför honom och välsigna i hans namn.… Korshänvisningar 2 Mosebok 6:18 Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel. Och Kehat blev ett hundra trettiotre år gammal. 1 Krönikeboken 23:11 Jahat var huvudmannen, och Sisa var den andre. Men Jeus och Beria hade icke många barn; därför fingo de utgöra allenast en familj, en ordning. 1 Krönikeboken 23:13 Amrams söner voro Aron och Mose. Och Aron blev jämte sina söner för evärdlig tid avskild till att helgas såsom höghelig, till att för evärdlig tid antända rökelse inför HERREN och göra tjänst inför honom och välsigna i hans namn. |