| Svenska (1917)du som har befriat mig från mina fiender och upphöjt mig över mina motståndare, räddat mig från våldets man!Dansk (1917 / 1931) og frier mig fra mine vrede Fjender! Du ophøjer mig over mine Modstandere, fra Voldsmænd frelser du mig.Norsk (1930) som frir mig ut fra mine fiender; ja, over mine motstandere ophøier du mig, fra voldsmannen redder du mig.
|  | 
Psaltaren 3:7 Stå upp, HERRE, fräls mig, min Gud; ty du slår alla mina fiender på kinden, du krossar de ogudaktigas tänder. Psaltaren 11:5 HERREN prövar den rättfärdige; men den ogudaktige och den som älskar våld, dem hatar hans själ. Psaltaren 27:6 Och nu skall mitt huvud resa sig över mina fiender runt omkring mig, och jag vill offra i hans hydda jublets offer, jag vill sjunga till HERRENS ära och lovsäga honom. Psaltaren 54:3 Ty främlingar resa sig upp mot mig, och våldsverkare stå efter mitt liv; de hava icke Gud för ögonen. Sela. Psaltaren 59:1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom. (2) Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare. Psaltaren 140:1 För sångmästaren; en psalm av David. (2) Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
|
| |
|