| Svenska (1917)och sade: »Så skolen I säga: 'Hans lärjungar kommo om natten och stulo bort honom, medan vi sovo.'Dansk (1917 / 1931) og sagde: »Siger: Hans Disciple kom om Natten og stjal ham, medens vi sov.Norsk (1930) og sa: I skal si: Hans disipler kom om natten og stjal ham bort mens vi sov. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγοντες εἴπατε ὅτι οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες ἔκλεψαν αὐτὸν ἡμῶν κοιμωμένων.
|  | 
Matteus 28:12 Då församlade sig dessa jämte de äldste; och sedan de hade fattat sitt beslut, gåvo de en ganska stor summa penningar åt krigsmännen Matteus 28:14 Och om saken kommer för landshövdingens öron, så skola vi ställa honom till freds och sörja för, att I kunnen vara utan bekymmer.»
|
| |
|