| Svenska (1917)Men han frågade: »Vad ont har han då gjort?» Då skriade de ännu ivrigare: »Låt korsfästa honom.»Dansk (1917 / 1931) Men Landshøvdingen sagde: »Hvad ondt har han da gjort?« Men de raabte end mere og sagde: »Lad ham blive korsfæstet!«Norsk (1930) Han sa da: Hvad ondt har han da gjort? Men de ropte enda sterkere: La ham korsfeste! ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἔφη· τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν; οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες· σταυρωθήτω.
|  | 
1 Samuelsboken 20:32 Jonatan svarade sin fader Saul och sade till honom: »Varför skall han dödas? Vad har han gjort?» Matteus 27:22 Då frågade Pilatus dem: »Vad skall jag då göra med Jesus, som kallas Messias?» De svarade alla: »Låt korsfästa honom.» Matteus 27:24 När nu Pilatus såg att han intet kunde uträtta, utan att larmet blev allt starkare, lät han hämta vatten och tvådde sina händer i folkets åsyn och sade: »Jag är oskyldig till denne mans blod. I fån själva svara därför.» Lukas 23:4 Men Pilatus sade till översteprästerna och till folket: »Jag finner intet brottsligt hos denne man.» Apostagärningarna 13:28 och fastän de icke funno honom skyldig till något som förtjänade döden, bådo de likväl Pilatus att han skulle låta döda honom.
|
| |
|