Matteus 22:10
<< Matteus 22:10 >>
Svenska (1917)
Och tjänarna gingo ut på vägarna och samlade tillhopa alla som de träffade på, både onda och goda, och bröllopssalen blev full av bordsgäster.

Dansk (1917 / 1931)
Og de Tjenere gik ud paa Vejene og samlede alle dem, de fandt, baade onde og gode; og Bryllupshuset blev fuldt af Gæster.

Norsk (1930)
Så gikk da disse tjenere ut på veiene og fikk sammen alle dem de fant, både onde og gode, og bryllupshuset blev fullt av gjester.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας οὓς εὗρον πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς· καὶ ἐπλήσθη ὁ νυμφὼν ἀνακειμένων.

Matthew 22:10 New American Standard Bible (© 1995)
"Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.


Matteus 9:15 Jesus svarade dem: »Icke kunna väl bröllopsgästerna sörja, så länge brudgummen är hos dem? Men den tid skall komma, då brudgummen tages ifrån dem, och då skola de fasta. --
Matteus 22:9 Gån därför ut till vägskälen och bjuden till bröllopet alla som I träffen på.'
Matteus 22:11 Men när konungen nu kom in för att se på gästerna, fick han där se en man som icke var klädd i bröllopskläder.