Parallella Vers Svenska (1917) Strax därefter nödgade han sina lärjungar att stiga i båten och före honom fara över till andra stranden, medan han tillsåg att folket skildes åt. Dansk (1917 / 1931) Og straks nødte han sine Disciple til at gaa om Bord i Skibet og i Forvejen sætte over til hin Side, medens han lod Skarerne gaa bort. Norsk (1930) Og straks nødde han sine disipler til å gå i båten og sette over til hin side før ham, inntil han hadde latt folket fare. King James Bible And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. English Revised Version And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away. Treasury i Bibeln Kunskap Jesus. Markus 6:45 while. Matteus 13:36 Matteus 15:39 Länkar Matteus 14:22 Inter • Matteus 14:22 Flerspråkig • Mateo 14:22 Spanska • Matthieu 14:22 Franska • Matthaeus 14:22 Tyska • Matteus 14:22 Kinesiska • Matthew 14:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 14 22Strax därefter nödgade han sina lärjungar att stiga i båten och före honom fara över till andra stranden, medan han tillsåg att folket skildes åt. 23Och sedan detta hade skett, gick han upp på berget för att vara allena och bedja. När det så hade blivit afton, var han där ensam.… Korshänvisningar Matteus 14:21 Men de som hade ätit voro vid pass fem tusen män, förutom kvinnor och barn. Markus 6:45 Strax därefter nödgade han sina lärjungar att stiga i båten och i förväg fara över till Betsaida på andra stranden, medan han själv tillsåg att folket skildes åt. Johannes 6:15 När då Jesus märkte att de tänkte komma och med våld föra honom med sig och göra honom till konung, drog han sig åter undan till berget, helt allena. Apostagärningarna 18:5 När sedan Silas och Timoteus kommo ditned från Macedonien, var Paulus helt upptagen av att förkunna ordet, i det att han betygade för judarna att Jesus var Messias. |