Markus 6:9
<< Markus 6:9 >>
Svenska (1917)
Sandaler finge de dock hava på fötterna, men de skulle icke bära dubbla livklädnader.

Dansk (1917 / 1931)
men have Sko paa og: »Ifører eder ikke to Kjortler!«

Norsk (1930)
men ha sko på, og ikke to kjortler.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ ὑποδεδεμένους σανδάλια, καὶ μὴ ἐνδύσασθαι δύο χιτῶνας.

Mark 6:9 New American Standard Bible (© 1995)
but to wear sandals; and He added, "Do not put on two tunics."


Matteus 3:11 Jag döper eder i vatten till bättring, men den som kommer efter mig, han är starkare än jag, och jag är icke ens värdig att bära hans skor; han skall döpa eder i helig ande och eld.
Matteus 10:10 icke någon ränsel för eder färd, ej heller dubbla livklädnader, ej heller skor eller stav; ty arbetaren är värd sin mat.
Markus 6:8 Och han bjöd dem att icke taga något med sig på vägen, utom allenast en stav: icke bröd, icke ränsel, icke penningar i bältet.
Markus 6:10 Och han sade till dem: »När I haven kommit in i något hus, så stannen där, till dess I lämnen den orten.