| Svenska (1917)Men efter min uppståndelse skall jag före eder gå till Galileen.»Dansk (1917 / 1931) Men efter at jeg er bleven oprejst, vil jeg gaa forud for eder til Galilæa.«Norsk (1930) Men når jeg er opstanden, vil jeg gå i forveien for eder til Galilea. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ μετὰ τὸ ἐγερθῆναι με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν.
|  | 
Matteus 28:16 Men de elva lärjungarna begåvo sig till det berg i Galileen, dit Jesus hade bjudit dem att gå. Markus 14:29 Då svarade Petrus honom: »Om än alla andra komma på fall, så skall dock jag det icke.» Markus 16:7 Men gån bort och sägen till hans lärjungar, och särskilt till Petrus: 'Han skall före eder gå till Galileen; där skolen I få se honom, såsom han bar sagt eder.'»
|
| |
|